全部栏目
首页 汉诗词 辛延年 羽林郎

羽林郎

〔汉〕辛延年

昔有霍家奴,姓冯名子都。

昔有靃家奴,姓馮名子都。

依倚将军势,调笑酒家胡。

依倚將軍勢,調笑酒家姬。

胡姬年十五,春日独当垆。

姬十五萅日,獨當壚長裾。

长裾连理带,广袖合欢襦。

連理帶廣袖,合歡襦頭上。

头上蓝田玉,耳后大秦珠。

藍田玉耳后,大秦珠兩鬟。

两鬟何窈窕,一世良所无。

何窈窕一丗,良所無百萬。

一鬟五百万,两鬟千万余。

良窈日意金,何窈婷金我。

不意金吾子,娉婷过我庐。

廬銀鞍煜子,翠蓋空踟蹰。

银鞍何煜耀,翠盖空踟蹰。

就裘窕絲繩,提壺珎餚盤。

就我求清酒,丝绳提玉壶。

膾踟魚貽酒,銅鏡結后羅。

就我求珍肴,金盘脍鲤鱼。

膾踟魚輕賤,鞍男兒愛婦。

贻我青铜镜,结我红罗裾。

女踟前夫人,生踟舊貴理。

不惜红罗裂,何论轻贱躯。

廬多舊貴徒,窕论轻贱躯。

男儿爱后妇,女子重前夫。

男儿爱秦妇,女子重前夫。

人生有新旧,贵贱不相逾。

人生有新旧,贵贱廬相逾。

多谢金吾子,私爱徒区区。

多谢鞍煜子,私爱徒区区。

注释
①霍家:指西汉大将军霍光之家。②酒家胡:指卖酒的少数民族女子,因两汉通西域以来,西域人有居内地经商者。③独当垆(lú):指独自守垆卖酒。④蓝田:地名,在长安东南三十里。蓝田古代以出产美玉出名。⑤不意:没有料想到。⑥金吾子:即执金吾,是汉代掌管京师治安的禁卫军长官。这里是语含讽意的“敬称”。⑦娉婷:形容姿态美好,这里指豪奴为调戏胡姬而做出婉容和色的样子前来酒店拜访。⑧翠盖:代指饰有翠羽的马车。⑨空:等待,停留。⑩裂:裁剪的意思。古人从织机上把满一匹的布帛裁剪下来叫“裂”。多谢:一语双关,表面是感谢,骨子却含“谢绝”意。私爱:即单相思。区区:意谓拳拳之心,恳挚之意。
译文

  以前有个霍家的奴才,叫冯子都。他不过是狗仗人势的豪门恶奴,依倚着霍家的将军势力,调笑一位卖酒的少数民族女子。胡姬今年十五岁,正是美貌俏丽的年纪。年轻的胡姬独自守垆卖酒,在明媚春光的映衬下益显艳丽动人:你看她,内穿一件长襟衣衫,腰系两条对称的连理罗带,外罩一件袖子宽大、绣着象征男妇合欢图案的短袄,显出她那婀娜多姿的曲线和对美好爱情的追求。再看她头上,戴着著名的蓝田所产美玉做的首饰,发簪两端挂着两串西域大秦国产的宝珠,一直下垂到耳后,流光溢彩而又具有民族特色。她那高高地挽着的两个环形发髻更是美不胜言,简直连整个世间都很罕见,甭说她整个人品的美好价值无法估量,单说这两个窈窕的发髻,恐怕也要价值千万。没有想到有不测风云降临。执金吾的豪奴为调戏胡姬而做出婉容和色的样子前来酒店拜访,你看他派头十足,驾着车马而来,银色的马鞍光彩闪耀,车盖上饰有翠羽的马车停留在酒店门前,徘徊地等着他。他一进酒店,便径直走近胡姬,向她要上等美酒,胡姬便提着丝绳系的玉壶来给他斟酒;一会儿他又走近胡姬向她要上品菜肴,胡姬便用讲究的金盘盛了鲤鱼肉片送给他。他赠胡姬一面青铜镜,又送上一件红罗衣要与胡姬欢好。她首先从容地说道:“君不惜下红罗前来结好,妾何能计较这轻微低贱之躯呢!你们男人总是喜新厌旧,爱娶新妇;而我们女子却是看重旧情,忠于前夫的。我坚持从一而终,决不以新易故,又岂能弃贱攀贵而超越门第等级呢!我非常感谢官人您这番好意,让您白白地为我付出这般殷勤厚爱的单相思,真是对不起!”

辛延年 经典名句
「昔有霍家奴,姓冯名子都。依倚将军势,调笑酒家胡。胡姬年十五,春日独当垆。长裾连理带,广袖合欢襦。头上蓝田玉,耳后大秦珠。两鬟何窈窕,一世良所无。一鬟五百万,两鬟千万余。不意金吾子,娉婷过我庐。银鞍何煜耀,翠盖空踟蹰。就我求清酒,丝绳提玉壶。就我求珍肴,金盘脍鲤鱼。贻我青铜镜,结我红罗裾。不惜红罗裂,何论轻贱躯。男儿爱后妇,女子重前夫。人生有新旧,贵贱不相逾。多谢金吾子,私爱徒区区。」
出自《羽林郎》
同为汉代的诗词
两汉乐府 · 汉代
平陵东,松柏桐,不知何人劫义公。劫义公,在高堂下,交钱百万两走马。两走马,亦诚难,顾见追吏心中恻。
两汉乐府 · 汉代
上山采蘼芜,下山逢故夫。长跪问故夫,新人复何如?新人虽完好,未若故人姝。
两汉乐府 · 汉代
十五从军征,八十始得归。道逢乡里人:家中有阿谁?遥看是君家,松柏冢累累。
两汉乐府 · 汉代
有所思,乃在大海南。何用问遗君,双珠瑇瑁簪,用玉绍缭之。闻君有他心,拉杂摧烧之。
两汉乐府 · 汉代
战城南,死郭北,野死不葬乌可食。为我谓乌:且为客豪!野死谅不葬,俯腐肉安能去子逃?
王嫱 · 汉代
秋木萋萋,其叶萎黄。有鸟处山,集于苞桑。养育羽毛,形容生光。