全部栏目
首页 魏晋诗词 曹植 美女篇

美女篇

〔魏晋〕曹植

美女妖且闲,采桑歧路间。

美女妖且閑,採桑歧路閒。

柔条纷冉冉,叶落何翩翩。

柔條紛冄冄,落何翩攘攘。

攘袖见素手,皓腕约金环。

見素手皓腕,約金環頭上。

头上金爵钗,腰佩翠琅玕。

爵釵頭珮翠,瑯玕明珠交。

明珠交玉体,珊瑚间木难。

玉軆珊瑚木,難羅閒飄輕。

罗衣何飘飘,轻裾随风还。

裾随翩還還,盼遺光彩長。

顾盼遗光彩,长啸气若兰。

嘨氣若蘭行,徒用息駕休。

行徒用息驾,休者以忘餐。

者以忘飱借,問安居廼在。

借问女安居,乃在城南端。

城南女青樓,臨大高門結。

青楼临大路,高门结重关。

重關容華路,朝日誰不希。

容华耀朝日,谁不希令颜?

令顔媒氏所,營帛時佳人?

媒氏何所营?

慕義翩賢良?

玉帛不时安。

瑚衆帛知青。

佳人慕高义,求贤良独难。

觀盛年朝房,室中亱起輕。

众人徒嗷嗷,安知彼所观?

众盛以嗷嗷,青知彼賢观?

盛年处房室,中夜起长叹。

盛年处房室,中夜起徒叹。

注释

1.本篇是《杂曲歌·齐瑟行》歌辞,以美女“盛年处房室”比喻自己虽有才具,而无可施展。2.妖:妖娆。3.闲:同“娴”,举止优雅。4.冉冉:动貌。5.攘袖:捋起袖子。6.约:缠束。7.金爵钗:雀形的金钗。“爵”,同“雀”。8.琅玕:形状像珠子的美玉或石头。9.木难:碧色珠,传说是金翅鸟沫所成。10.还(音“旋”):转。11.啸:蹙口出声,今指吹口哨。12.城南端:城的正南门。13.青楼:涂饰青漆的楼,指显贵之家,和以青楼为妓院的意思不同。14.重关:两道闭门的横木。15.希令颜:慕其美貌。16.玉帛:指珪璋和束帛,古代用来定婚行聘。17.中夜:半夜。

译文

那个容貌美丽性格文静的姑娘,正在乡间岔路口忙着采桑。桑树的枝条柔柔的垂摆,采下的桑叶翩翩飘落。挽起的衣袖可见她的手,洁白的手腕上戴着金色的手镯。头上插着雀形的金钗,腰上佩戴着翠绿色的玉石。身上的明珠闪闪发光,珊瑚和宝珠点缀其间。丝罗衣襟在春风里飘舞,轻薄的裙纱随风旋转。她那回首顾盼留下迷人的光彩,吹口哨时流出的气息仿佛兰花的芳香。赶路的人停下车驾不肯走开,休息的人们傻看时忘记了用餐。有人打听这个姑娘家住哪里,她的家就住在城的正南门。青漆的楼阁紧临大路,高大的宅门用的是两道门栓。姑娘的容光像早晨的太阳,谁不爱慕她动人的容颜?媒人干什么去了呢?为什么不及时送来聘礼,订下婚约。姑娘偏偏爱慕品德高尚的人,寻求一个贤德的丈夫实在很困难。众人徒劳地议论纷纷,怎知道她看中的到底是什么样的人?青春年华在闺房里流逝,半夜里传来她一声声的长叹。

曹植 经典名句
「飞观百余尺,临牖御棂轩。远望周千里,朝夕见平原。烈士多悲心,小人偷自闲。国仇亮不塞,甘心思丧元。抚剑西南望,思欲赴太山。弦急悲声发,聆我慷慨言。」
出自《杂诗》
「高台多悲风,朝日照北林。之子在万里,江湖迥且深。方舟安可极,离思故难任。孤雁飞南游,过庭长哀吟。翘思慕远人,愿欲托遗音。形影忽不见,翩翩伤我心。」
出自《杂诗》
「南国有佳人,容华若桃李。朝游江北岸,夕宿潇湘沚。时俗薄朱颜,谁为发皓齿?俯仰岁将暮,荣耀难久恃。」
出自《杂诗》
同为魏晋代的诗词
陶渊明 · 魏晋代
孟夏草木长,绕屋树扶疏。 众鸟欣有托,吾亦爱吾庐。 既耕亦已种,时还读我书。
曹操 · 魏晋代
惟汉廿二世,所任诚不良。沐猴而冠带,知小而谋强。犹豫不敢断,因狩执君王。
曹丕 · 魏晋代
别日何易会日难,山川悠远路漫漫。郁陶思君未敢言,寄声浮云往不还。涕零雨面毁形颜,谁能怀忧独…
傅玄 · 魏晋代
车遥遥兮马洋洋,追思君兮不可忘。君安游兮西入秦,愿为影兮随君身。君在阴兮影不见,君依光兮妾…
曹植 · 魏晋代
  黄初四年五月,白马王、任城王与余俱朝京师、会节气。到洛阳,任城王薨。至七月,与白马王还国。
曹丕 · 魏晋代
漫漫秋夜长,烈烈北风凉。展转不能寐,披衣起彷徨。彷徨忽已久,白露沾我裳。