全部栏目
首页 唐诗词 白居易 卖炭翁

卖炭翁

〔唐〕白居易

卖炭翁,伐薪烧炭南山中。

賣炭翁,伐薪燒炭山中滿。

满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑。

靣塵灰煙火色兩,鬢蒼十十黑得錢。

卖炭得钱何所营?

賣炭營身上衣裳?

身上衣裳口中食。

口食可憐正滿心。

可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒。

憂賤口食可亱來,城外炭尺雪暁駕。

夜来城外一尺雪,晓驾炭车辗冰辙。

車輾冰轍牛困人,饑日炭高市門泥。

牛困人饥日已高,市南门外泥中歇。

歇翩騎是誰黄使,者山衫轍手滿文。

翩翩两骑来是谁?

書書鬢迴輾牽向?

黄衣使者白衫儿。

北可余斤宫驅將。

手把文书口称敕,回车叱牛牵向北。

惜不半匹正綃丈,綾高頭歇直向北。

一车炭,千余斤,宫使驱将惜不得。

牛高炭,千余斤,宫余驱将惜不營。

半匹红绡一丈绫,系向牛头充炭直。

半匹红绡牛丈绫,系向歇头充炭直。

注释
⑴卖炭翁:此篇是组诗《新乐府》中的第32首,题注云:“苦宫市也。”宫市,指唐代皇宫里需要物品,就向市场上去拿,随便给点钱,实际上是公开掠夺。唐德宗时用太监专管其事。⑵伐:砍伐。薪:柴。南山:城南之山。⑶烟火色:烟熏色的脸。此处突出卖炭翁的辛劳。⑷苍苍:灰白色,形容鬓发花白。⑸得:得到。何所营:做什么用。营,经营,这里指需求。⑹可怜:使人怜悯。⑺愿:希望。⑻晓:天亮。辗(niǎn):同“碾”,压。辙:车轮滚过地面辗出的痕迹。⑼困:困倦,疲乏。⑽市:长安有贸易专区,称市,市周围有墙有门。⑾翩翩:轻快洒脱的情状。这里形容得意忘形的样子。骑(jì):骑马的人。⑿黄衣使者白衫儿:黄衣使者,指皇宫内的太监。白衫儿,指太监手下的爪牙。⒀把:拿。称:说。敕(chì):皇帝的命令或诏书。⒁回:调转。叱:喝斥。牵向北:指牵向宫中。⒂千余斤:不是实指,形容很多。⒃驱:赶着走。将:语助词。惜不得:舍不得。得,能够。惜,舍。⒄半匹红绡一丈绫:唐代商务交易,绢帛等丝织品可以代货币使用。当时钱贵绢贱,半匹纱和一丈绫,比一车炭的价值相差很远。这是官方用贱价强夺民财。⒅系(jì):绑扎。这里是挂的意思。直:通“值”,指价格。
译文

有位卖炭的老翁,整年在南山里砍柴烧炭。他满脸灰尘,显出被烟熏火燎的颜色,两鬓头发灰白,十个手指也被炭烧得很黑。卖炭得到的钱用来干什么?买身上穿的衣裳和嘴里吃的食物。可怜他身上只穿着单薄的衣服,心里却担心炭卖不出去,还希望天更寒冷。夜里城外下了一尺厚的大雪,清晨,老翁驾着炭车碾轧冰冻的车轮印往集市上赶去。牛累了,人饿了,但太阳已经升得很高了,他们就在集市南门外泥泞中歇息。那得意忘形的骑着两匹马的人是谁啊?是皇宫内的太监和太监的手下。太监手里拿着文书,嘴里却说是皇帝的命令,吆喝着牛朝皇宫拉去。一车的炭,一千多斤,太监差役们硬是要赶着走,老翁是百般不舍,但又无可奈何。那些人把半匹红纱和一丈绫,朝牛头上一挂,就充当炭的价钱了。

白居易 经典名句
「若不坐禅销妄想,即须行醉放狂歌。不然秋月春风夜,争那闲思往事何?」
出自《强酒》
「杖策人扶废病身,晴和强起一迎春。他时蹇跛纵行得,笑杀平原楼上人。」
出自《强起迎春戏寄思黯》
「柯条未尝损,根(艹发)不曾移。同类今齐茂,孤芳忽独萎。仍怜委地日,正是带花时。碎碧初凋叶,焦红尚恋枝。乾坤无厚薄,草木自荣衰。欲问因何事,春风亦不知。」
出自《蔷薇花一丛独死不知其故因有是篇》
同为唐代的诗词
李峤 · 唐代
灵匹三秋会,仙期七夕过。查来人泛海,桥渡鹊填河。帝缕升银阁,天机罢玉梭。
李峤 · 唐代
汉帝抚戎臣,丝言命锦轮。还将弄机女,远嫁织皮人。曲怨关山月,妆消道路尘。
李峤 · 唐代
步辇陟山巅,山高入紫烟。忠臣还捧日,圣后欲扪天。迥识平陵树,低看华岳莲。
李峤 · 唐代
有鸟居丹穴,其名曰凤凰。九苞应灵瑞,五色成文章。屡向秦楼侧,频过洛水阳。
李峤 · 唐代
布义孙卿子,登高楚屈平。铜台初下笔,乐观正飞缨。乍有凌云势,时闻掷地声。
李峤 · 唐代
月宇临丹地,云窗网碧纱。御筵陈桂醑,天酒酌榴花。水向浮桥直,城连禁苑斜。